Marhaba Lyrics - Nader Khan

By: 

Marhaba Lyrics & Translation | Welcome, My Leigelord Lyrics

Ya sahibul jamalu wa ya sayyadul bashar
Min wajhikal muniro laqad nawwarul qamar
O possessor of beauty! O leader of mankind
It is from your enlightened countenance that the moon is illumined

La yumkinuth thana’uka ma kaana haqquhu
Ba’daz Khuda, buzurg toi, qissa e mukhtasar
It is not possible to praise you in a befitting manner
In short, after God, you are the greatest

Marhaba Sayyadi, Makki Madaniyy-ul Arabi
Dil o jaan baad fidayat che ajab khush laqabi
Welcome, my Leigelord, O Makkan and Medinan of the Arabs
How wondrous! May my heart and soul be your ransom, O sweet-titled-one

Hoke mayus tere dar se savali na gaya
Khali haath aaya magar lawt ke khaali na gaya
Never has a questioner turned away from your threshold in a state of despair
Though he arrived empty handed, he didn’t depart empty handed

Hai tu hi afzal-ul-insan tu mehbub-e-khuda
Ae Quraishi, O Bani Hashmi, O Muttalabi
You are the best among men, the beloved of God
O Quraishite, O Hashimite, O Muttalabite

Sayyadi anta habibi wa tabib-e-qalbi
Marhaba Sayyadi, Makki Madaniyy-ul Arabi
My Leigelord, you are my beloved, and the healer of my heart
Welcome, my Leigelord, O Makkan and Medinan of the Arabs

Kab ata hoga mujhe zawq-e-sanakhwan-e-nabi
Ae qamar, ye meri koshish kisi qabil to nahin
When will I taste the refinement of being one who truly praises the Prophet
O Qamar, this meagre attempt of mine is not worth anything at all

Meri khatir to yeh nisbat bhi bohot hai mawla
Mae kahaan, varna kahaan zikr-e-khuda, naat-e-nabi
For my sake, this association is sufficient, my Lord
Who am I to be endowed with the remembrance of God, and the praise of His Prophet

Dil-o-jaan baad fidayat che ajab khush laqabi
Marhaba Sayyadi, Makki Madaniyy-ul Arabi
How wondrous! May my heart and soul be your ransom, O sweet-titled-one
Welcome, my Leigelord, O Makkan and Medinan of the Arabs

Nasheed Information

Artist: Nader Khan
Album: Take My Hand
Language: Urdu, Persian and Arabic
Songwriter: Popular
Inspiration: An Urdu song in praise of the Prophet and well-known in the Indian subcontinent. Current rendition is based on a version composed by the Indian music director Ravindra Jain and sung by Mohammad Aziz for the popular 1990 Indian movie “Henna”. The familiar opening rubai was reportedly composed by Shaykh Sa’di Shirazi.
IslamicLyrics Admin’s Review: Most amazing tracks and beatiful album done by Brother Nader Khan. Its his first album and has made a big impact on us… May Allah keep him healthy and give him strength to provide more albums such as this one…. Ameen


More Islamic Lyrics

  1. Tan Sadkay Mera Man Sadkay Lyrics - Milad Raza Qadri
  2. Treachery repeating in Kufa Lyrics - Voices Of Passion
  3. Zahe Muqaddar Lyrics - Waheed Zafar Qasmi
  4. Why? Lyrics - Ahmad Hussain
  5. Duas from Quran Lyrics - Islamic Duas
  6. Asma Allah Lyrics - Sami Yusuf
  7. Insha Allah (Turkish Version – ?n?allah) Lyrics - Maher Zain
  8. Syed Nay Karbala Main Waday Nibha Diye Hain Lyrics - Abdul Rauf Rufi
  9. Pyaare Nabi Ki Pyaari Nawasi Lyrics - Nadeem Sarwar
  10. ‘Araftul Hawa Lyrics - Sami Yusuf
  11. Laylatul Qadr Lyrics - Native Deen
  12. Ho Karam Sadqey Mein Is Raat Ke Aye Rab e Azeem Lyrics - Naat Lyrics
  13. Dam Hama Dam Ali Ali Lyrics - Milad Raza Qadri
  14. Rab Ne Diya Hay Unko Lyrics - Farhan Ali Qadri
  15. Sout Lyrics - Hamza Namira
  16. Nibhalo Tum Ya Rasoolallah Lyrics - Naat Lyrics
  17. A New Day Lyrics - Labbayk
  18. Make Me Strong Lyrics - Sami Yusuf
  19. Sachi Baat Sikhatay Ye Hain Lyrics - Owais Raza Qadri
  20. Allahumma Salli ‘ala Muhammed Lyrics - Aashiq al-Rasul
  21. Qasida e Mairaj for Shab e Meraj | Shabe Miraj Lyrics - Special Collection
  22. Yeh Meri Maa Ki Duaon Ka Asar Lagta Hai Lyrics - Shahbaz Qamar Fareedi
  23. 99 Names of Allah Lyrics - Kamal Uddin
  24. Alhamdu Lillah Lyrics - Mesut Kurtis
  25. Mujh Pey Be Chashme Karam Lyrics - Syed Ikram Akbar Bukhari

COMMENTS

Subscribe
Notify of

4 Comments
Newest
Oldest Most Voted
4
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x