Allahu Lyrics & Translation
Hava khilaf thi, lekin chiragh khub jala
The wind was hostile, but the lantern did burn ever so intensely
Khuda bhi hone ke kya kya sabut deta hai
How wondrously strange are the affirmations that God presents, of His own existence
Tere hi nam se har ibteda hai
From Your name is every beginning
Tere hi nam tak har inteha hai
Unto Your name is every ending
Teri hamd o sana, alhamdu liLlah
To praise You is to say that all praise is for You alone
Ke Tu mere Muhammad ka Khuda hai
You are, after all, the God of Muhammad
Ye zamin jab na thi, ye jahan jab na tha
When this land was not, and neither was this earth
Chand suraj na thay, asman jab na tha
When the moon and the sun were not, and neither was this universe
Raz-e-haq bhi kisi par ayan jab na tha
When the secret of Reality hadn’t yet been bestowed upon anyone
Tab na tha kuch yahan, tha magar Tu hi Tu
Then, there was nothing here, save You
Kawnain ka masjud hai, ma’bud hai Tu
You’re the one prostrated to, and worshipped in both existences
Har shai Teri shahid hai ke mash-hud hai Tu
Every thing attests to Your existence, ergo You are The Witnessed
Har ek ke lab par hai Teri hamd o sana
It’s Your praise and extolling that is on the lips of everyone
Har soz mein, har saaz mein mawjud hai Tu
You are Existent in every rhythm and in every tune
Tu jo har aan nai shaan dikha deta hai
You Who manifests a novel majesty ever so frequently
Dida-e-shawq ko hairan bana deta hai
You thereby bewilder eyes that are anticipating an experience of Your manifestations
Dali dali Teri takhliq ke gun gati hai
Every branch sings the praise of Your creative feat
Patta patta Teri qudrat ka pata deta hai
Every leaf is a sign that points towards Your supreme power
La ilaha Teri shan ya wahdahu
That there isn’t another God is of Your majesty, O Peerless One
Tu khayaal-o-tajassus, Tu hi arzu
It’s but You Who occupy my imagination, my curiosity, my aspiration
Ankh ki roshni, dil ki avaz Tu
You are the light in my eyes, the voice in my heart
Khaliq-e-kul hai Tu, is mein kya guftagu
You are the Creator of every thing, without doubt
Sare alam ko hai Teri hi justaju
The entire universe is busied with it’s seeking of You
Teri jalvagari hai ayan charsu
Your sublime manifestations are evident in all directions
Tha bhi Tu, hai bhi Tu, hoga bhi Tu hi Tu
You were Beginninglessly Eternal then, are Ever Present now, and will forever be Endlessly Eternal
Language
Urdu
Songwriter
Muhammad Iqbal Naqibi
Inspiration
This qawwali was masterfully delivered time and again by Nusrat Fateh Ali Khan. It is rendered here more as a song than a pure qawwali. The various tangential improvisations that are expected in a qawwali have been kept to a minimum. I’ve also opted to use an opening verse that was presented in a television rendition by the Indian singer Toshi Sabri.
COMMENTS