Jaaneh Jaanaan Lyrics
By: Sami Yusuf
O You whose thought seizes the heart of the young and old
In your midst, the hearts takes flight at every moment
You are the hope in hearts; the shelter of lives;
The eternal light of the heavens and the earth, and the face of infinite beauty
You have become my world, my dream, my Beloved!
Tears stream down from my eyes when I linger in thought of You
I am at safety with You, o desire of my soul, I have no home nor name without You
I am in darkness without You, ignorant of any direction (to take)
Your name will never leave my tongue till I am alive
Your loving and desirous fragrance settles my heart
You are boundless light, eternal grace, I’m a sinner but You are The Most Kind
You are a signpost for the lovers’ hearts
Without You, o the One who puts my heart at rest, I would be the loneliest soul in this world
Till eternity, I will be Your most enraptured lover in this world
I can only be in thought of You as I know naught but You
O object of my everlasting desire, the reason for the peace of my heart and mind
Jaaneh Jaanaan:
Jaaneh Jaanaan resonates with the tones of a tradition of divine love poetry in Persian that has resounded through the hearts of lovers for a millennium. Jaaneh Jaanaan is an intimate conversation with the true Beloved, whom the bewildered poet sees everywhere. He sings of earthly beauty, of the spiritual guide, and of the Divine Beloved Himself, for all true love is ultimately love of the Divine.
Jaaneh Jaanaan Persian/Farsi Lyrics
??? ???? ?? ??? ??? ? ???? ?? ?? ?????
?? ???? ??? ?? ?? ???? ?? ?? ?? ?????
?? ?????
?? ???? ???? ?? ???? ???? ??? ???? ???? ? ??????
???? ?????? ??? ?? ?????
?? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ??? ?????
??? ?? ????? ?? ???? ?? ???? ?? ?? ?????
?? ?? ?? ????? ?? ???? ????
?? ?? ?? ???? ? ?? ??? ? ????? ?? ?? ?? ??????? ???? ?????
?? ??? ?? ???? ???? ??? ?? ??? ?????
??? ?????? ? ???? ??? ?? ???? ???? ???????
??? ?? ????? ??? ??????? ?? ??? ???? ??? ?? ???????
??? ??? ?????? ??? ??????
?? ?? ?? ???? ??? ?? ?????? ???? ?????
?? ??? ?? ??? ?? ???? ???? ??? ?????
??? ?? ????? ?? ?? ?? ?????
?? ?? ?? ???? ? ?? ??? ? ?????
?? ???? ??????? ???? ?????
?? ?? ?? ??????? ???? ?????
??? ???? ?????? ????
?? ?? ???? ?? ??? ??? ? ???? ?? ?? ?????
?? ???? ??? ?? ?? ???? ?? ?? ?? ?????
?? ?????
?? ???? ???? ?? ???? ???? ??? ???? ???? ? ??????
???? ?????? ??? ?? ?????
?? ??? ????? ?? ????? ?? ?? ??? ?????
??? ?? ????? ?? ???? ?? ???? ?? ?? ?????
?? ?? ?? ????? ?? ???? ????
?? ?? ?? ???? ? ?? ??? ? ????? ?? ?? ?? ??????? ???? ?????
?? ??? ?? ???? ???? ??? ?? ??? ?????
??? ?????? ? ???? ??? ?? ???? ???? ???????
??? ?? ????? ??? ??????? ?? ??? ???? ??? ?? ???????
??? ??? ?????? ??? ??????
?? ?? ?? ???? ??? ?? ?????? ???? ?????
?? ??? ?? ??? ?? ???? ???? ??? ?????
??? ?? ????? ?? ?? ?? ?????
?? ?? ?? ???? ? ?? ??? ? ?????
?? ???? ??????? ???? ?????
?? ?? ?? ??????? ???? ?????
Jaaneh Jaanaan Roman Persian/Farsi Lyrics
Ey khe yadat az hame pir o javan del mirobayad,
Be havaye koye to har lahze del par mi goshayad,
Be havayat,
Ham omid ghalbi ham panah e jani, noor motlagh zamin o asemani,
Jelve ye zibayi haye bi karani,
.
To shodi donya ye man, roaya ye man ey jaaneh jaanaan,
.
Ravad az chashman e man ashkam be yadat hamcho baran,
Ba to dar amaanam ey omid e jaanam,
Bi to bi panah o bi nam o neshaanam, bi to dar tariki yam rahi nadaram,
Ta nafas dar sineh daram esm e to verd e zabanam, mehrabanam
Atr delkhah o shamim e eshgh e to aram e janam, mehrabanam
Noor e bi karani, lotf e javedani, man gonah karam vali to mehrabaniy,
Bahr e ghalb e aasheghan nam o neshaniy,
Bi to ey aram e jan, ey mehraban tanha tarinam,
Ta abad dar koye to aashegh tarin fard e zaminam
.
Yade to tavanam, joz to man nadanam
Bi to bi panah o bi nam o neshanam
Bi to dar tarikiyam, rahi nadanam
Bi to dar tarikiyam, rahi nadanam
COMMENTS